-
오월 편지...하얀햇살이 내리고 붓꽃은 바람에 소리없이 흔들리는 오월의 한낮,,,사랑을 깊이 생각하다카테고리 없음 2015. 5. 2. 18:22
<햇살 하얗게 내리는 오월의 한낮, 동백섬의 찔레꽃 덤불과 화단의 바람에 소리없이 흔들리는 붓꽃을 바라보며,,,
사랑을 깊이 생각하다..>
붓꽃이 핀 교정에서 편지를 씁니다
당신이 떠나고 없는 하루 이틀은 한 달 두 달처럼 긴데
당신으로 인해 비어 있는 자리마다 깊디깊은 침묵이 앉습니다
낮에도 뻐꾸기 울고 찔레가 피는 오월입니다
당신 있는 그곳에도 봄이면 꽃이 핍니까
꽃이 지고 필 때마다 당신을 생각합니다
어둠 속에서 하얗게 반짝이며 찔레가 피는 철이면
더욱 당신이 보고 싶습니다
사랑하는 사람을 잃은 사람은 다 그러하겠지만
오월에 사랑하는 사람을 잃은 이가 많은 이 땅에선
찔레 하나가 피는 일도 예사롭지 않습니다
이 세상 많은 이들 가운데 한 사람을 사랑하여
오래도록 서로 깊이 사랑하는 일은 아름다운 일입니다
그 생각을 하며 하늘을 보면 꼭 가슴이 메입니다
얼마나 많은 이들이 서로 영원히 사랑하지 못하고
너무도 아프게 헤어져 울며 평생을 사는지 아는 까닭에
소리내어 말하지 못하고 오늘처럼 꽃잎에 편지를 씁니다
소리없이 흔들리는 붓꽃잎처럼 마음도 늘 그렇게 흔들려
오는 이 가는 이 눈치에 채이지 않게 또 하루를 보내고
돌아서는 저녁이면 저미는 가슴 빈 자리로 바람이 가득가득 몰려옵니다
뜨거우면서도 그렇게 여린 데가 많던 당신의 마음도
이런 저녁이면 바람을 몰고 가끔씩 이 땅을 다녀갑니까
저무는 하늘 낮달처럼 내게 와 머물다 소리없이 돌아가는
사랑하는 사람이여.
- 오월 편지 / 도종환 -
Those Were The Days / 신델라 노래
Once upon a time there was a tavern
Where we used to raise a glass or two
Remember how we laughed away the hours
Think of all the great things we would do옛날에, 한 선술집이 있었지
우리가 한잔 두잔을 나누었던 그 곳.
함께 웃으며 흘려보낸 시간을 기억해
우리가 하게 될 거창하고 멋진 일들을 생각하며
Those were the days my friend
We thought they`d never end
We`d sing and dance forever and a day
We`d live the life we`d choose
We`d fight and never loseFor we were young and sure to have our way
그런 날이 있었지 친구야
영원할 것이라 여겼던..
끝없이 노래하고 춤을 출 수 있을거야,
우리가 꿈꾸던 삶을 살 수 있을거야,
싸우고 승리할 거야
우린 젊기에 자유롭게 살 수 있을거야
이렇게 믿었던거지
Then the busy years went rushing by us
We lost our starry notions on the way
If by chance I`d see you in the tavern,
We`d smile at one another and we`d say그리곤 바쁜 세월이 정신없이 흘러갔어
별빛같던 그 신념은 다 잃어버렸지
어쩌다 술집에서 내 친구를 보게된다면,
우린 서로 웃으면서 이렇게 말할까?
Those were the days my friend
We thought they`d never end
We`d sing and dance forever and a day
We`d live the life we`d choose
We`d fight and never lose
Those were the days, oh yes, those were the days그런 날이 있었지 친구야
영원할 것이라 여겼던..
끝없이 노래하고 춤을 출 수 있을거야,
우리가 꿈꾸던 삶을 살 수 있을거야,
싸우고 승리할 거야
우린 젊기에 자유롭게 살 수 있을거야
이렇게 믿었던거지
Just tonight I stood before the tavern.
Nothing seemed the way it used to be
In the glass I saw a strange reflection
Was that lonely woman really me?오늘 이 밤, 선술집 앞에 멈춰섰어
아무것도 예전같지 않았어
유리문에 비친 낯선 반영을 보았어
이 외로운 여인이 진정 나란 말인가.
Those were the days my friend
We thought they`d never end
We`d sing and dance forever and a day
We`d live the life we`d choose
We`d fight and never lose
Those were the days, oh yes, those were the days그런 날이 있었지 친구야
영원할 것이라 여겼던..
끝없이 노래하고 춤을 출 수 있을거야,
우리가 꿈꾸던 삶을 살 수 있을거야,
싸우고 승리할 거야
그 시절이 좋았어
그래 맞아, 그 때가 좋았어.
Through the door there came familiar laughter
I saw your face and heard you call my name
Oh my friend we`re older but no wiser,
For in our hearts the dreams are still the same문을 통해 낯익은 웃음소리가 들려왔어
너의 얼굴을 보았고, 내 이름을 부르는 너의 목소리를 들었어
오 나의친구 우리는 나이 들었지만 철은 들지 않았나봐
가슴 속에 담긴 꿈들은 아직 그대로니 말이야.
Those were the days my friend
We thought they`d never end
We`d sing and dance forever and a day
We`d live the life we`d choose
We`d fight and never lose
Those were the days, oh yes, those were the days
그런 날이 있었지 친구야
영원할 것이라 여겼던..
끝없이 노래하고 춤을 출 수 있을거야,
우리가 꿈꾸던 삶을 살 수 있을거야,
싸우고 승리할 거야
그 시절이 좋았어
그래 맞아, 그 때가 좋았어.